Как бы ни был хорош, певуч или приятен слуху язык, если он влечёт за своим распространением такие последствия, которые постигли Украину, не следует ли к его употреблению относиться с предосторожностью?

Автор: | 2018-07-19
Батенька, да у Вас майданка!

Батенька, да у Вас майданка!

Я в последнее время много читаю и слышу разговоров о том, что же такое произошло с людьми, бывшими в прошлом гражданами одной из самых успешных и выдающихся республик СССР – Украинской ССР.
Великолепное образование, промышленность и передовое сельское хозяйство, достаток в домах, ассортимент в магазинах, развитая культура и научные достижения – это всё о ней. Я росла под влиянием украинской речи и народной культуры , но не довлеющей, а предлагаемой и культивируемой в сотнях домов культуры, школьных кружков народного танца, в библиотеках и книжных магазинах, неустанно даже зарубежную классику предлагающих читателю переведенной на украинский. Но русская классика так же была вполне доступна, а для жедающих – можно было найти не только классику.
Большинство моих сверстников росли билингвами – не важно было, говорили ли у них дома на суржике, как у некоторых моих выросших в сельских условиях одноклассников (полтавский диалект, который считают основой литературной украинской речи распространён мало где) или на русском, как в семьях нашей и большинства ребят, с которыми пришлось учиться.
Украинскому учили всех. Но на основе русской грамматики и лексики – русский учили с первого класса, украинский начинали во втором.
Что случилось потом? Что такого странного привносит в мозг украинский, если поселяется не в качестве второго, а первого в неокрепшем мозгу? Иногда мне кажется, что это какой-то ментальный паразит, выгрызающий логические цепочки и критическое мышление.
Хотя я наблюдаю и массу вполне русскоязычных людей, выросших или даже приехавших в своё время на Украину, тоже вцепившихся в украинство и свидомизм, как в фетиш, и “волающих” глупости того же, что и поражённые “свидомизмом” украинцы. Воздействие среды?
Кстати, в недавней беседе с преподавателем филфака, человека с большим стажем работы, услышала её мнение, что ребята, приходящие на филфак, в массе вроде достаточно однородны, но вот выпускники украинского направления – большие индивидуалисты и конформисты, чем русского. То есть, всё-таки что-то в ментальности украинский язык добавляет и изымает параллельно, одновременно, переформатируя осознанность в “свiдомiсть”?
Как бы ни был хорош, певуч или приятен слуху язык, если он влечёт за своим распространением такие последствия, которые постигли Украину, не следует ли к его употреблению относиться с предосторожностью? Оставляя его в сфере нашей жизни в качестве фольклорного украшения и источника разнообразия лексических форм?

Марина Бережнева

Просмотров: 5

Интересный материал:  Глаголом антисоветизма

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.